王小川再度被打臉,這次是百度語音
2017-03-31 17:35:38   來源:今日頭條   評論:0 點擊:

搜狗語音,是搜狗公司最近半年說的最多的概念,從烏鎮(zhèn)互聯(lián)網(wǎng)大會到極客公園創(chuàng)新者峰會,搜狗CEO王小川到處演示搜狗看似過硬的語音技術(shù)。近

搜狗語音,是搜狗公司最近半年說的最多的概念,從烏鎮(zhèn)互聯(lián)網(wǎng)大會到極客公園創(chuàng)新者峰會,搜狗CEO王小川到處演示搜狗看似過硬的語音技術(shù)。近日,在博鰲論壇上,搜狗公司CEO王小川甚至說出了“搜狗的語音識別做的比百度更好”這樣的驚人之語。

真相果真如此嗎?

最近,網(wǎng)上一位測評達(dá)人,同時測試了搜狗和百度兩款語音產(chǎn)品,測試結(jié)果也非常令人震驚,以下是截取的視頻部分截圖:

從視頻中我們可以發(fā)現(xiàn),搜狗語音在以下幾個方面存在問題。首先是在語音輸入的時候,搜狗語音錯字、漏字的情況非常普遍;其次在語音搜索的時候,搜狗語音的反應(yīng)速度奇慢,而且準(zhǔn)確度也低得離譜;最后在游戲場景中,搜狗語音完全無法判斷和理解游戲術(shù)語。而百度在以上三個環(huán)節(jié)的表現(xiàn),都是零失誤。

不得不說,這一測試結(jié)果,且不說超過百度,和搜狗官方宣傳的識別率高達(dá)97%也差得很遠(yuǎn)。顯然,繼羅永浩重新定義8點之后,搜狗重新定義了97%。97%這個數(shù)字水分究竟有多大,我們就看破不說破吧。

除了語音識別之外,前不久搜狗語音還推出了實時翻譯功能,但一經(jīng)推出就被網(wǎng)友玩壞了。因為網(wǎng)友紛紛發(fā)現(xiàn),搜狗實時翻譯的正確率非常低,網(wǎng)友說“老師好”,搜狗會翻譯成“good teacher”,網(wǎng)友說“我姓方”,搜狗會翻譯成“I’m XingFang”,總之就是驢唇不對馬嘴,用來娛樂心情還可以,但根本無法達(dá)到任何實用價值。

此外,在具體的產(chǎn)品研發(fā)上,搜狗和百度也存在著很大差距。比如,搜狗語音的識別只有30秒,超過30秒搜狗語音就無法識別了,但百度語音早就突破了這個時間限制;另外,蘋果手機(jī)用戶如果想用搜狗語音,現(xiàn)在還得跳轉(zhuǎn)至輸入法APP,百度輸入法則早已實現(xiàn)無需跳轉(zhuǎn)直接上屏,用戶體驗已經(jīng)超過搜狗很多。

整體來看,百度手機(jī)輸入法的語音功能,早已經(jīng)跨過了調(diào)校識別準(zhǔn)確率的階段,除了識別精準(zhǔn)之外,百度輸入法還能夠智能斷句,甚至為了識別地方口音,百度手機(jī)輸入法采用了分地域聲學(xué)模型,為每個省部署單獨的聲學(xué)模型。但在百度語音已經(jīng)進(jìn)入到方言階段時,搜狗語音連普通話的識別都還沒過關(guān),雙方并不在同一個維度上。

因此,王小川所說的“搜狗語音已經(jīng)超過百度”顯然只是一句大話。常言道,“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”,王小川的這句話只能說明,他既不了解搜狗,也不了解百度。從目前的測評結(jié)果來看,搜狗語音想要趕超百度,恐怕還有很長的路要走。(來源: 今日頭條-互聯(lián)網(wǎng)新風(fēng)尚)

相關(guān)熱詞搜索:

上一篇:ofo機(jī)械鎖一日不換 有效的防范機(jī)制就無從談起
下一篇:搜狗轉(zhuǎn)型的困境:彈盡糧絕后的焦慮綜合癥

分享到: 收藏

右側(cè)版權(quán)信息

凡本網(wǎng)注明"來源:中國登封網(wǎng) 的所有作品,版權(quán)均屬于中國登封網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明"來源中國登封網(wǎng)“。

凡本網(wǎng)注明 "來源:XXX(非中國登封網(wǎng))" 的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。

如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內(nèi)進(jìn)行。